ДНЕВНА
ПОБОЖНОСТ
Екстремна писма 1
ЖЕНЕ НАДЕ
ОВОНЕДЕЉНИ ПРОГРАМ
Самопоуздање - женина вредност

  Удружење Иконос је основано јуна 2000. године. У претходних 20 година припремили смо неколико хиљада радио – програма сa хришћанском тематиком од којих се истичу „Кроз Свето писмо“ и „Божији додир“ као и неколико хиљада програма домаћих аутора који се емитују у оквиру програма „Поруке помирења“. Оснивач Иконоса и први председник био је др Бранко Бјелајац. На његово место је 2006. дошао Жарко Ђорђевић и на место председника остао девет година. 2015. jе на то место постављен Драшко Ђеновић.

    Иако смо се од почетка нашег деловања бавили и издаваштвом оно се значајно развило тек последњих година, тако да до сада имамо објављено скоро 50 наслова. Библицистика нам је веома важна. „Савремена начела превођења Светог писма“ је наше прво издање. Уследили су преводи библијских књига „Постање“, „Књига пророка Исаије“, „Плач Јеремијин“ и „Посланица Јеврејима“, које је превео проф. др Александар Бирвиш. Потом је уследио „Водич Кроз Свето писмо за почетнике“ да бисмо касније објавили и поделили преко 60.000 „Библија за децу“ на ћирилици и латиици, „Библије за тинејџере“, у тиражу од преко 40.000 примерака, те „Свето писмо – Нови српски превод“ којe је до овог тренутка подељенo у тиражу од 15.000 примерака. Ту свакако морамо додати серију књига – „Живот Исуса Христа“, „Дела апостолска“, „Откупљени“ и двотомну књигу „Првих 4000 година – Историја Старог завета“. Поводом 500 година Реформације објавили смо Библије за децу и тинејџере на словачком језику.

    Свих ових година сарађујемо како с епархијама Српске православне цркве, тако и са католичком и протестанстким црквама у Републици Србији. Ове године обележавамо 20 година постојања и са великом захвалношћу понављамо речи записане у 1. Самуиловој 7,12 „Довде нам је Господ помогао.“ Поводом овог јубилеја од јануара 2020. започињемо и посебне радио – поруке „Жене наде“ које уређује и води Биљана Долић.

    TWR – „Trans World Radio“. Старијим генерацијама је познат под именом „Radio Monte Carlo“. Настао је у жељи да путем радио – таласа објави радосну вест спасења 1954. године од мале радио-станице Танџир у Мароку, да би данас, након 65 година била највећа светска хришћанска радио – служба, која има програме на преко 230 језика. Први програм на српскохрватском језику је емитован на кратким радио – таласима из Монте Карла 19. августа 1961. коју је припремио др Јосип Хорак. Године 1974. верници у Југославији су међу првима добили и радио – програм „Кроз Свето писмо“ који је приредио Фердинанд Фердо Садак. Те године емисије је почео да снима и проф. др Александар Бирвиш. Почетком 1990 – тих због познатих историјских разога престаје да постоји некада јединствена југословенска редакција и формирају се редакције програма на српском, хрватском и босанском језику. 2000. године „Иконос“ из Београда постаје партнер TWR а.

    Неизмеран допринос раду TWRа на јужнословенским језицима дали су др Јосип Хорак, његова ћерка др Нела Хорак-Вилијамс, Фердинанд Садак, др Бранко Бјелајац, проф. др Александар Бирвиш, Владимир Мајерски, Жарко Ђорђевић и Иван Божер.

    ЕЕМ – Eastern European Mission настала је 1961. године када се шест младих парова, библијских хришћана, преселило у Беч како би штампали хришћанску литературу и кријумчарили је заједно са Светим писмима у земље иза гвоздене завесе. Света писма су кријумчарена од 1963-1989. године, када је престала потреба за тим.

    У пролеће 1989. урађена је прва дистрибуција Светих писама у Москви с дозволом власти. Том приликом подељено је 50.000 Библија.

    Основни мото ЕЕМ је „Желимо да свако има Свето писмо“. 1996. године Руско министарство образовања је затражило од ЕЕМ да се књига „Водич кроз Свето писмо за почетнике“ преведе на руски, за поделу по руским школама. Иста књига 2002. године преведена је и објављена на српском језику у издању „Иконоса“. Поводом 20 година „Иконоса“ планирано је ново издање ове књиге која је 2016. објављена и у виду дописног курса. 2018. године ЕЕМ је поделила преко милион Светих писама у целини или деловима као и књиге с хришћанском тематиком на 20 језика у 30 земаља. Најзначајнија издања ЕЕМа на српском језику су „Свето писмо – Нови српски превод“, „Водич кроз Свето писмо за почетнике“, „Библија за младе читаоце“, „Божија порука за тинејџере“, „Живот Исуса Христа“, „Првих 4.000 година“…

Close Menu